Флаг Дании сами датчане называют «Даннеброг» - историческое название флага, первые задокументированные упоминания о котором появились еще в 14 веке. Традиционно, флаг содержит в себе изображение скандинавского креста. По одной из версий – флаг является последователем флага Священной Римской империи. Красное полотно с изображением белого креста было изменено лишь один раз – в 1397 году Дания, Швеция и Норвегия под руководством Маргариты I были объединены в Кальмарскую унию – в связи с этим к флагу добавилось изображение трех корон. Однако после выхода из унии Швеции и Норвегии, короны с изображения  флага пришлось убрать – с тех пор он не менялся.

Язык «Страны Русалочки», «Мелодичный язык»

Официальный язык: Датский

Высшая точка: гора Идинг-Сковхой

Столица: Копенгаген

Валюта: Датская крона

Герб Дании – настоящее произведение искусства, состоящее из троицы голубых коронованных львов, которые изображены в воинственной позе и с высунутыми языками. Животные изображены на желтом полотне, а вокруг них расположено 9 сердец. Сверху герба расположена королевская корона. Существует также королевская версия герба, на которой малый герб составляет только одну четвёртую гербового полотна. Щит на королевском гербе разделен на 4 части, на двух частях – изображение львов, на третьей части только два льва, символизирующие область, принадлежащую в нынешнее время Германии, а в четвертой части изображен белый медведь и баран – символы других областей страны. Щит держат два лесника, изображение которых было взято с герба Пруссии. Герб был утвержден в 1972 году.

Перевод всех видов и категорий документов с датского языка на русский язык и с русского языка на датский язык:

        В Агентстве переводов «Лингво Арт» работают лучшие переводчики, превращающие свою работу в настоящее искусство, занимающиеся переводами, как с датского языка на русский язык и с русского языка на датский язык, так и переводами многих других языков, которые Вы можете найти на нашем сайте в разделе Языки перевода.
        Для нашего Агентства переводов будет настоящим удовольствием предоставить Вам профессиональные услуги по переводу с датского языка на русский язык и с русского языка на датский язык, которые будут исполнены в кротчайшие сроки и по одним из самым низких цен в городе Москва.
         Команда профессионалов нашего Агентства переводов к Вашим услугам!

♦ Перевод юридических документов с датского языка на русский язык и с русского языка на датский язык
        • перевод договоров с датского языка на русский язык и с русского языка на датский язык
        • перевод соглашений с датского языка на русский язык и с русского языка на датский язык
        • перевод контрактов с датского языка на русский язык и с русского языка на датский язык
        • перевод учредительных документов с датского языка на русский язык и с русского языка на датский язык
        • перевод устава с датского языка на русский язык и с русского языка на датский язык
        • перевод меморандума с датского языка на русский язык и с русского языка на датский язык
        • перевод выписки/выписок с датского языка на русский язык и с русского языка на датский язык
        • перевод коммерческой документации с датского языка на русский язык и с русского языка на датский язык
        • перевод юридических справок и свидетельств с датского языка на русский язык и с русского языка на датский язык
        • перевод экспортных деклараций с датского языка на русский язык и с русского языка на датский язык
♦ Перевод личных документов с датского языка на русский язык и с русского языка на датский язык
        • перевод диплома и приложения с датского языка на русский язык и наоборот
        • перевод свидетельства о рождении с датского языка на русский язык и наоборот
        • перевод паспорта с датского языка на русский язык и наоборот
        • перевод свидетельства о смерти с датского языка на русский язык и наоборот
        • перевод свидетельства о браке с датского языка на русский язык и наоборот
        • перевод свидетельства о разводе с датского языка на русский язык и наоборот
        • перевод свидетельства о перемене имени с датского языка на русский язык и наоборот
        • перевод деловой корреспонденции с датского языка на русский язык и наоборот
♦ Перевод технической документации с датского языка на русский и с русского языка на датский язык
        • перевод инструкции с/на датский язык
        • перевод сертификатов на товары с/на датский язык
        • перевод паспортов на товары с/на датский язык
♦ Медицинский перевод с датского языка на русский язык и с русского языка на датский язык
        • перевод медицинских справок с датского языка на русский язык и с русского языка на датский язык
        • перевод выписок с датского языка на русский язык и с русского языка на датский язык
        • перевод истории болезней с датского языка на русский язык и с русского языка на датский язык
        • перевод эпикризов с датского языка на русский язык и с русского языка на датский язык
♦ Перевод художественной литературы с/на датский язык
♦ Перевод видео и аудио материалов с датским языком
♦ Перевод сайтов с датским языком
♦ Нотариальный перевод с датского языка на русский язык и с русского языка на датский язык - заверение перевода у Нотариуса
♦ Устный перевод датского языка
        • последовательный перевод
        • синхронный перевод

     Мы настоящая команда высококвалифицированных переводчиков, осуществляющих переводы с датского языка на русский язык, и наоборот. Мы тщательно изучали данный язык, перед тем, как предоставлять профессиональные услуги по переводу. Грамотно и качественно интерпретировать язык - это наша специализация, то с чем мы работаем уже долгие годы, кропотливо оттачивая и совершенствуя свой профессионализм. Работать с агентством переводов «Лингво Арт» действительно приятно, так как Вам не придется задумываться о деталях и о времени! С нами вы забудете обо всем, что могло бы Вас побеспокоить, мы сами подумаем за вас. Мы даем вам 100% гарантию качества и обслуживания! Наша идеальная репутация и высококлассный сервис не заставят Вас усомниться в последующем выборе агентства переводов, так как с каждым годом количество наших постоянных клиентов растет. Единожды к нам обратившись, Вы не захотите от нас уходить! Наша работа, превосходные отзывы, и уверенность в своем профессионализме говорят сами за себя!

Краткий обзор истории датского языка

Датский язык восходит к германской ветви индоевропейской языковой семьи, восточноскандинавской языковой группе. С 15 до начала 19 века датский язык также являлся официальным языком Норвегии и, как следствие, эти языки имеют много общего, впрочем, как и все скандинавские языки. В истории датского языка ученые-лингвисты выделили три больших периода: общескандинавский язык, период древнедатского языка и современный (или же новодатский). В 9-10 веках в датском языке начали выделяться характерные особенности, которые отличали датский язык от других скандинавских языков. К таким особенностям можно отнести переход дифтонгов в монофтонги, исчезновение долгих согласных, четыре падежа сократились до двух (а впоследствии и до одного), вместо трех родов осталось только два рода. Словарный состав датского языка расширился благодаря заимствованиям из нижненемецкого, английского и французских языков. Принятая на сегодняшний день датская морфология была упрощена до уровня английской. На протяжении девятнадцатого столетия шла усиленная борьба за вытеснение из языка датчан варваризмов, которые были заменены синонимами из скандинавских языков. На данный момент в качестве регулирующей датский язык организации выступает Датский языковой совет, а примерное число говорящих на языке – около 6 миллионов человек.

Краткий обзор грамматики датского языка

Датский алфавит содержит в себе 29 букв (таких же, как и в норвежском языке). Буквы Q, W, Z встречаются только в заимствованных иностранных словах, которых не так уж и много. Языковая реформа середины 20 века внесла важное изменение - отменила написание имен существительных с большой буквы, как это принято в немецком языке. Теперь с большой буквы у датчан пишутся только имена собственные, нарицательные, а также часть личных и притяжательных местоимений, что необходимо учитывать при переводе с русского языка на датский язык и наоборот.

Датский язык включает в себя 26 гласных и 20 согласных звуков. Ударение в большинстве случаев падает на корневой слог. «Толчок» - одна из важнейших особенностей, характеризующих датский язык. Это своеобразное прерывание струи воздуха во время произнесения слова (в русском языке эквивалент – произношение слова не-а).

Датский язык сложен для изучения даже для соседей Дании – шведов и норвежцев. Это объясняется тем, что датчане выступают за сохранение особенностей своего языка и не стремятся заимствовать лексику, а также грамматические и фонетические особенности у соседских скандинавских языков. Для перевода с датского языка на русский язык могут возникнуть сложности с переводом слов, которые были образованы путем словосложения, что очень распространено в германских языках. Например, одно слово в датском языке может содержать более 70 букв, а на русский язык переводиться целым предложением. Следовательно, если у Вас возникнет потребность в переводе с датского языка на русский язык или наоборот, то лучше доверить эту работу нашим профессиональным переводчикам агентства переводов «Лингво Арт», которые быстро и качественно переведут для Вас текст любой сложности и направленности, к тому же по одним из самых низких цен по городу Москва.

Ваши отзывы