Флаг ОАЭ выполнен в символичных для арабского мира цветах – у древка расположена красная вертикальная линия, а перпендикулярно ей расположены три горизонтальных линии зеленого, белого и черного цветов. Красный цвет олицетворяет собой единство эмиратов, которые находятся в составе государства. Зеленый цвет традиционно считается отсылкой к исламскому миру, так как большая часть населения ОАЭ принадлежат к мусульманской конфессии. Белый цвет – символ нейтралитета, а черный – олицетворение достатка и процветания.

Язык «страны шейхов, небоскребов и песков»
Официальный сайт: Арабский
Высочайшая точка: г. Ибир
Столица: Дубаи
Валюта: Дирхам ОАЭ

Герб ОАЭ представляет собой изображение желтого сокола, который символизирует единство власти государства. На крыльях сокола семь перьев, олицетворяющих семь эмиратов в составе ОАЭ. Сокол считается символом ОАЭ неспроста. В древние времена охота на соколов была средством пропитания для жителей этой страны, большую часть которой занимает пустыня. Сейчас истреблять соколов запрещено, в целях сохранения животного мира пустыни. В ОАЭ даже есть специальная больница для соколов. На груди у сокола помещено изображение государственного флага ОАЭ. По краям флага расположены семь звезд. В лапах сокол держит ленту красного цвета с названием государства.

Краткий обзор истории Арабского языка

Впервые упоминания о жителях Аравийской пустыни, которых называли «арабами», можно встретить в различных исторических памятниках, которые датируются еще I тыс. до н. э. Понятие «арабский язык» появляется с момента возникновения и распространения исламской религии в VII в. н. э.

В первые века н. э. арабский язык был представлен диалектами племен Аравийской пустыни. Но одновременно с существованием диалектов начала складываться и форма литературного языка. Создавались художественные произведения, которые передавались между племенами и поколениями и сохранялись в памяти народов.

Священная книга мусульман Коран считается первым историческим памятником, созданным на арабском языке. Примечательно, что язык, на котором выполнен текст книги, практически не изменился до настоящего времени.

Затем в VIII-X вв. литературная форма арабского языка продолжала совершенствоваться. Так, были записаны многочисленные поэтические произведения, ранее существовавшие только в устной форме. Язык использовался представителями научных и грамматических кругов общества. Арабский язык тех времен - это символ исламской религии, государственности, международный язык литературы и науки Ближнего и Среднего Востока. 

Однако наряду с единой существовавшей нормой литературного языка, в различных государствах складывались диалектические варианты арабского языка на основе ранее существовавших.

В XVIII-XIX после того как Арабский мир начал контактировать с Западным, наступил переломный момент и в развитии арабского языка. Появилось книгопечатание, стали развиваться различные литературные жанры, а язык стал адаптироваться под новые требования общества. В этом периоде в арабский язык активно проникают технические и научные термины из западных языков. Они активно используются в СМИ и закрепляются в языке.

Арабский язык принадлежит к семито-хемитской языковой семье. Носителями языка являются 280 млн. человек. Он является государственным для 25 стран мира, среди которых Алжир, Египет, Иордания, Ливан, ОАЭ, Палестина, Сирия, Тунис и др., а также официальным языком ООН.

Краткий обзор грамматики Арабского языка

Алфавит арабского языка состоит из 28 букв. Некоторые буквы имеют несколько вариантов написания в зависимости от того, в какой части слова они расположены. Буква одного слова сплетаются между собой и составляют причудливый орнамент, который представляет собой трудность прочтения для изучающего арабский язык.

Существительные в арабском языке имеют не только единственное и множественное число, но и двойственное, когда существительное обозначает сразу два предмета. Признаками такого числа является употребление числительного перед существительным и присоединения окончания «тейн». Множественное число может образовываться по правильной и ломанной моделям.

В арабском языке большое значение имеют многочисленные частицы, которые влияют на форму глагола и имени, перед которыми употребляются.

Местоимения в языке бывают личные и указательные, которые в свою очередь подразделяются на местоимения косвенного и именительного падежа. Глагол имеет три видовременные формы – прошедшая, настояще-будущая и повелительная.

Арабский язык имеет сложную структуру словообразования и написания, что вызывает большую сложность для человека, изучающего язык. Для того, чтобы освоить его на должном уровне, необходимо уделить ему много времени и приложить определенные усилия. Знания языка на разговорном уровне недостаточно для выполнения переводов с арабского языка на русский и с русского языка на арабский.

Если вам потребуется выполнить перевод различных документов, вы всегда сможете воспользоваться услугами нашего Бюро переводов «Лингво Арт». В нашем Бюро работают высокопрофессиональные специалисты, которые обладают глубокими познаниями в теории перевода, знакомы с грамматическими и языковыми особенностями арабского языка. Они готовы выполнить перевод любой сложности и направленности быстро, качественно и по самым низким ценам в городе Москва.

Перевод всех видов и категорий документов с арабского языка на русский язык и с русского языка на арабский язык:

        В Агентстве переводов «Лингво Арт» работают лучшие переводчики, превращающие свою работу в настоящее искусство, занимающиеся переводами, как с арабского языка на русский язык и с русского языка на арабский язык, так и переводами многих других языков, которые Вы можете найти на нашем сайте в разделе Языки перевода.
        Для нашего Агентства переводов будет настоящим удовольствием предоставить Вам профессиональные услуги по переводу с арабского языка на русский язык и с русского языка на арабский язык, которые будут исполнены в кротчайшие сроки и по одним из самым низких цен в городе Москва.
         Команда профессионалов нашего Агентства переводов к Вашим услугам!

♦ Перевод юридических документов с арабского языка на русский язык и с русского языка на арабский язык
        • перевод договоров с арабского языка на русский язык и с русского языка на арабский язык
        • перевод соглашений с арабского языка на русский язык и с русского языка на арабский язык
        • перевод контрактов с арабского языка на русский язык и с русского языка на арабский язык
        • перевод учредительных документов с арабского языка на русский язык и с русского языка на арабский язык
        • перевод устава с арабского языка на русский язык и с русского языка на арабский язык
        • перевод меморандума с арабского языка на русский язык и с русского языка на арабский язык
        • перевод выписки/выписок с арабского языка на русский язык и с русского языка на арабский язык
        • перевод коммерческой документации с арабского языка на русский язык и с русского языка на арабский язык
        • перевод юридических справок и свидетельств с арабского языка на русский язык и с русского языка на арабский язык
        • перевод экспортных деклараций с арабского языка на русский язык и с русского языка на арабский язык
♦ Перевод личных документов с арабского языка на русский язык и с русского языка на арабский язык
        • перевод диплома и приложения с арабского языка на русский язык и наоборот
        • перевод свидетельства о рождении с арабского языка на русский язык и наоборот
        • перевод паспорта с арабского языка на русский язык
        • перевод паспорта с русского языка на арабский язык
        • перевод свидетельства о смерти с арабского языка на русский язык и наоборот
        • перевод свидетельства о браке с арабского языка на русский язык и наоборот
        • перевод свидетельства о разводе с арабского языка на русский язык и наоборот
        • перевод свидетельства о перемене имени с арабского языка на русский язык и наоборот
        • перевод деловой корреспонденции с арабского языка на русский язык и наоборот
♦ Перевод технической документации с арабского языка на русский и с русского языка на арабский язык
        • перевод инструкции с/на арабский язык
        • перевод сертификатов на товары с/на арабский язык
        • перевод паспортов на товары с/на арабский язык
♦ Медицинский перевод с арабского языка на русский язык и с русского языка на арабский язык
        • перевод медицинских справок с арабского языка на русский язык и с русского языка на арабский язык
        • перевод выписок с арабского языка на русский язык и с русского языка на арабский язык
        • перевод истории болезней с арабского языка на русский язык и с русского языка на арабский язык
        • перевод эпикризов с арабского языка на русский язык и с русского языка на арабский язык
♦ Перевод художественной литературы с/на арабский язык
♦ Перевод видео и аудио материалов с арабским языком
♦ Перевод сайтов с арабским языком
♦ Нотариальный перевод с арабского языка на русский язык и с русского языка на арабский язык - заверение перевода у Нотариуса
♦ Устный перевод арабского языка
        • последовательный перевод
        • синхронный перевод

     Мы настоящая команда высококвалифицированных переводчиков, осуществляющих переводы с арабского языка на русский язык, и наоборот. Мы тщательно изучали данный язык, перед тем, как предоставлять профессиональные услуги по переводу. Грамотно и качественно интерпретировать язык - это наша специализация, то с чем мы работаем уже долгие годы, кропотливо оттачивая и совершенствуя свой профессионализм. Работать с агентством переводов «Лингво Арт» действительно приятно, так как Вам не придется задумываться о деталях и о времени! С нами вы забудете обо всем, что могло бы Вас побеспокоить, мы сами подумаем за вас. Мы даем вам 100% гарантию качества и обслуживания! Наша идеальная репутация и высококлассный сервис не заставят Вас усомниться в последующем выборе агентства переводов, так как с каждым годом количество наших постоянных клиентов растет. Единожды к нам обратившись, Вы не захотите от нас уходить! Наша работа, превосходные отзывы, и уверенность в своем профессионализме говорят сами за себя!

Ваши отзывы