Флаг Латвии состоит из трех горизонтальных полос. Верхняя и нижние полосы темно - красные, а центральная полоса – белая. Существует немало легенд о появлении флага. Согласно одной из них предводитель племени латгалов был смертельно ранен в бою с крестоносцами. Солдаты положили его на белую ткань, которая тут же окрасилась кровью. Как только вождь скончался, воины подняли эту ткань как знамя, вступили в решающий бой и одержали победу. По другой легенде латыши окрашивали свои флаги кровью животных и использовали их в войне с крестоносцами. Можно взять любую легенду, однако красный цвет везде символизирует кровь, пролитую предками латышей за свободу. А узкая белая полоса - знак чистоты и веры в светлое будущее.
Язык «Поющей нации»
Официальный язык: Латышский
Высшая точка: Гайзинькалнс
Столица: Рига
Валюта: Латвийский лат
Герб Латвии был создан после получения независимости страны в 1918 году. В нем объединены символы латышского государства и символы исторических областей Латвии. В центре герба расположен щит, который держат красный лев и серебристый грифон. Существа стоят на двух дубовых ветвях, украшенных лентой в цветах флага. Лев символизирует западные земли Латвии, а грифон – восточные. Верхнюю часть щита занимает восходящее солнце. Оно имеет семнадцать лучей, которые означают округи, населенные латышами. В нижней части щита повторяются изображения льва и грифона. Три звезды сверху являются символом объединения исторических областей в единое государство.
Перевод всех видов и категорий документов с латышского языка на русский язык и с русского языка на латышский язык:
В Агентстве переводов «Лингво Арт» работают лучшие переводчики, превращающие свою работу в настоящее искусство, занимающиеся переводами, как с латышского языка на русский язык и с русского языка на латышский язык, так и переводами многих других языков, которые Вы можете найти на нашем сайте в разделе Языки перевода.
Для нашего Агентства переводов будет настоящим удовольствием предоставить Вам профессиональные услуги по переводу с латышского языка на русский язык и с русского языка на латышский язык, которые будут исполнены в кротчайшие сроки и по одним из самым низких цен в городе Москва.
Команда профессионалов нашего Агентства переводов к Вашим услугам!
♦ Перевод юридических документов с латышского языка на русский язык и с русского языка на латышский язык
• перевод договоров с латышского языка на русский язык и с русского языка на латышский язык
• перевод соглашений с латышского языка на русский язык и с русского языка на латышский язык
• перевод контрактов с латышского языка на русский язык и с русского языка на латышский язык
• перевод учредительных документов с латышского языка на русский язык и с русского языка на латышский язык
• перевод устава с латышского языка на русский язык и с русского языка на латышский язык
• перевод меморандума с латышского языка на русский язык и с русского языка на латышский язык
• перевод выписки/выписок с латышского языка на русский язык и с русского языка на латышский язык
• перевод коммерческой документации с латышского языка на русский язык и с русского языка на латышский язык
• перевод юридических справок и свидетельств с латышского языка на русский язык и с русского языка на латышский язык
• перевод экспортных деклараций с латышского языка на русский язык и с русского языка на латышский язык
♦ Перевод личных документов с латышского языка на русский язык и с русского языка на латышский язык
• перевод диплома и приложения с латышского языка на русский язык и наоборот
• перевод свидетельства о рождении с латышского языка на русский язык и наоборот
• перевод паспорта с латышского языка на русский язык
• перевод паспорта с русского языка на латышский язык
• перевод свидетельства о смерти с латышского языка на русский язык и наоборот
• перевод свидетельства о браке с латышского языка на русский язык и наоборот
• перевод свидетельства о разводе с латышского языка на русский язык и наоборот
• перевод свидетельства о перемене имени с латышского языка на русский язык и наоборот
• перевод деловой корреспонденции с латышского языка на русский язык и наоборот
♦ Перевод технической документации с латышского языка на русский и с русского языка на латышский язык
• перевод инструкции с/на латышский язык
• перевод сертификатов на товары с/на латышский язык
• перевод паспортов на товары с/на латышский язык
♦ Медицинский перевод с латышского языка на русский язык и с русского языка на латышский язык
• перевод медицинских справок с латышского языка на русский язык и с русского языка на латышский язык
• перевод выписок с латышского языка на русский язык и с русского языка на латышский язык
• перевод истории болезней с латышского языка на русский язык и с русского языка на латышский язык
• перевод эпикризов с латышского языка на русский язык и с русского языка на латышский язык
♦ Перевод художественной литературы с/на латышский язык
♦ Перевод видео и аудио материалов с латышским языком
♦ Перевод сайтов с латышским языком
♦ Нотариальный перевод с латышского языка на русский язык и с русского языка на латышский язык - заверение перевода у Нотариуса
♦ Устный перевод латышского языка
• последовательный перевод
• синхронный перевод
Мы настоящая команда высококвалифицированных переводчиков, осуществляющих переводы с латышского языка на русский язык, и наоборот. Мы тщательно изучали данный язык, перед тем, как предоставлять профессиональные услуги по переводу. Грамотно и качественно интерпретировать язык - это наша специализация, то с чем мы работаем уже долгие годы, кропотливо оттачивая и совершенствуя свой профессионализм. Работать с агентством переводов «Лингво Арт» действительно приятно, так как Вам не придется задумываться о деталях и о времени! С нами вы забудете обо всем, что могло бы Вас побеспокоить, мы сами подумаем за вас. Мы даем вам 100% гарантию качества и обслуживания! Наша идеальная репутация и высококлассный сервис не заставят Вас усомниться в последующем выборе агентства переводов, так как с каждым годом количество наших постоянных клиентов растет. Единожды к нам обратившись, Вы не захотите от нас уходить! Наша работа, превосходные отзывы, и уверенность в своем профессионализме говорят сами за себя!
Краткий обзор истории Латышского языка
Латышский язык относится к восточнобалтийской группе языков. На сегодняшний день это один из двух живых языков, входящих в данную группу. Большинство носителей латышского языка, а их всего чуть более 1,5 миллиона человек, проживают на территории Латвии. За пределами страны язык почти не распространен: на нем говорит небольшое количество эмигрантов в России, Литве, Эстонии и некоторых других странах.
Предком латышского языка считается латгальский язык, на котором говорили племена латгалов, проживавших на территории современной Латвии. Некоторые исследователи утверждают, что латышский язык изначально был диалектом латгальского языка, а позднее, в период Средневековья, развился в самостоятельный язык. Первые письменные памятники появились достаточно поздно – в XVI веке. По большей части это были переводы на латышский с немецкого языка. Первой книгой на латышском языке считается «Немецкая месса», напечатанная в 1525 году. Пять лет спустя появился второй значимый памятник латышской письменности: частичный перевод Библии с латыни. Именно это время принято считать началом становления литературного латышского языка. В XVII веке происходит интенсивное развитие языка: на нем издаются книги и азбуки, составляются первые словари, выполняются переводы с древнегреческого, древнееврейского, латинского и немецких языков. В то время латышский язык подвергается сильному влиянию со стороны немецкого языка, однако не утрачивает своей специфики.
До XIX века латышский язык считался «языком деревни», но к концу столетия ситуация изменилась: латыши стали проявлять интерес к своему языку, начинается его исследования и стандартизация. В 1918 Латвия обретает независимость, а латышский язык становится государственным языком. Он продолжает активно развиваться вплоть до 1940 года, когда Советский Союз оккупировал Латвийское государство. Латышский язык подвергся сильному влиянию со стороны русского языка и едва не исчез. К ярким примерам подавления латышского можно отнести следующие факты: партийные съезды стали проводиться только на русском языке, в школах латышский язык стал не основным, а дополнительным. Заимствования из русского языка привели к тому, что многие термины латышского просто исчезли, как например военные и морские. Помимо этого многие русские слова ассимилировали в латышском языке и со временем поменяли свое значение. Поэтому при переводе с латышского языка на русский язык следует быть очень внимательным, а кажущиеся знакомыми слова лучше проверить по словарю.
В 1988 году латышский вновь стал государственным языком Латвии. Были приняты законы по защите, сохранению и развитию языка, внедряются различные программы по возрождению латышского. Данный факт следует учитывать, делая переводы с русского языка на латышский язык: чрезмерное употребление русской лексики может задеть национальные чувства латышей.
На сегодняшний день в латышском языке существует 3 диалекта:
- Верхнелатышский диалект - некоторые лингвисты называют его латгальским и даже выделяют его в качестве самостоятельно языка.
- Среднелатышский диалект – этот диалект лег в основу литературного латышского языка.
- Ливонский диалект – распространен на севере страны, где проживают ливы.
Краткий обзор грамматики Латышского языка
Алфавит латышского языка состоит из 33 букв. В его основу легла латинская графика, а так же следующие диакритические знаки:
- Знак смягчения «’», который ставится при буквах g, k, l, n.
- Знак долготы «-», который ставится над гласными буквами.
- Знак «˅», который используется для обозначения шипящих.
Ударение в латышском языке обычно падает на первый слог. Так же для него характерно наличие долгих и кратких фонем, которые выполняют смыслоразличительную функцию. Это может представлять собой определенную трудность при устном переводе с русского языка на латышский язык. Помимо этого, для латышского языка характерны неударные долгие и ударные короткие гласные, которые очень трудно произносить русским, и что, соответственно затрудняет переводческий процесс.
Латышский язык относится к синтетическим языкам. Он имеет 7 падежей, категории рода, числа и падежа. Категория рода представлена мужским и женским родами, которые зачастую не совпадают с русскими, создавая очередные трудности перевода.
Порядок слов в предложении достаточно свободный, однако он не совпадает с русским. Например, слова в предложном падеже обычно ставятся в начале или конце предложения. Подлежащее стоит в именительном падеже, а перед ним ставится все, что отвечает на вопросы «Какой? Чей? Сколько?». Если определений несколько, то они стоят в порядке их значимости. Поэтому, выполняя перевод длинных предложений с русского языка на латышский язык или с латышского языка на русский язык, нужно начинать с конца.
Еще одной особенностью латышского языка является пересказочное наклонение. Оно употребляется, когда в речи передаются чужие слова, и говорящий не ручается за их достоверность и подлинность. На русский язык такие конструкции следует переводить фразами: «говорят, что…», «будто…».
Проанализировав грамматику, фонетику и лексику латышского языка, становится ясно, что выполнять переводы с русского языка на латышский язык и с латышского языка на русский язык достаточно сложно. Несмотря на схожесть многих русских слов с латышскими, грамматики обоих языков имеют значительные различия. И если вы желаете получить грамотный и качественный перевод, то вам следует обратиться к опытным переводчикам, которые работают в нашем бюро переводов «Лингво Арт».
Ваши отзывы
Часто обращаюсь в эту компанию для выполнения медицинских переводов на немецкий язык. Из того, что понравилось: все три заказа присылали в срок, правильнее даже сказать раньше обозначенного срока. Качество переводов очень хорошее.Андрей Богрянцев
Отзывчивость, качество работы, нормальная цена, бесплатная редактура переводов. В общем и целом очень рекомендую общаться за переводом не пожалеете.Лена Румянцева