Государственный флаг Вьетнама представляет собой красное прямоугольное полотнище с изображением золотой пятиконечной звезды. Красный цвет является символом социалистического строя, который существует в государстве. Пятиконечная золотая звезда символизирует пять социальных классов, которые принимали участие в строительстве социализма – это рабочие, крестьяне, солдаты, представители интеллигенции и молодежи.

Язык страны «длинного змея»
Официальный язык: Вьетнамский
Высочайшая точка: г.Фаншипан
Столица: Ханой
Валюта: Вьетнамский донг

Государственный герб Вьетнама представляет собой круглую эмблему красного цвета, в центре которой располагается золотая пятиконечная звезда. Красный цвет знаменует господствующую в стране коммунистическую идеологию, звезда символизирует пять классов, из которых состоит общество страны – классы рабочих, крестьян, солдат, интеллигенции и молодежи. Края герба окаймляют поля из зерновых колосьев. В основании герба на красной ленте выбито официальное название Социалистической республики Вьетнам.

 

Краткий обзор истории Вьетнамского языка

Вьетнамский язык относится к австроазиатской языковой семье. Является государственным языком для Социалистической республики Вьетнам и одним из основных в таких государствах, как Лаос, Камбоджа, Тайланд и Малайзия.

Первые письменные памятники, свидетельствующие о существовании вьетнамского языка, датируются VIII в. н.э. Существовавший в то время вьетмыонгское наречие раскололось на две части, одна из которых стала затем провьетнамским языком.

На вьетнамский язык большое влияние оказал китайский язык, так как территория современного Вьетнама в течение многих столетий находилась в составе Китайской империи. Со временем происходила ассимиляция коренного населения и языка, словарный состав которого на 60% состоит из слов китайского происхождения.

До X века официальным языком на территории Вьетнама считался китайский язык. На нем преподавали в школах и издавали книги. Образованными представителями общества считались те граждане, которые владели китайским языком.

Затем, в XVI веке, когда наступила эпоха Великих географических открытий, на территорию Вьетнама стали прибывать миссионеры-католики, которые способствовали созданию самостоятельной вьетнамской письменности на основе латинского алфавита, а не китайских иероглифов. Таким образом был создан алфавит, который лег в основу современного ханойского алфавита.

На рубеже XIX-XX вв. Вьетнам являлся французской колонией, что способствовало проникновению слов французского происхождения во вьетнамский язык. В основном это были научные и технические термины, культурные и общемировые понятия. В процессе адаптации они стали употребляться на вьетнамский манер.

Таким образом, влияние иностранных языков на вьетнамский в разные периоды времени привело к тому, что на территории Вьетнама существуют разные диалекты языка. Северный диалект считается наиболее понятным и приемлемым для изучения, так как он лежит в основе литературного варианта языка.

Краткий обзор грамматики Вьетнамского языка

Алфавит вьетнамского языка состоит из 134 знаков. Слогов в языке насчитывается 2500, но их количество меняется в зависимости от принадлежности к тому или иному диалекту.

По своему грамматическому строю вьетнамский язык относится к синтетическим языкам, так как образование форм слова происходит не путем словоизменения, а путем употребления многочисленных служебных слов, которые дают слову необходимую грамматическую характеристику.

Порядок слов в предложении фиксированный. Словообразование во вьетнамском языке происходит путем прибавления аффиксов, которые имеют китайское происхождение, а также корнесложения или удвоения слова, слога или его основы.

Словарный состав вьетнамского языка обладает сравнительно небольшим количеством лексических единиц. Для того, чтобы у каждого предмета было название, вьетнамцы могут использовать одну лексическую единицу в разных значениях, для чего они применяют разные знаки ударения и сигналы. Понимание этих знаков создает повышенную трудность для человека, изучающего вьетнамский язык.

При работе с текстами на вьетнамском языке необходимо уделять внимание порядку слов в предложении, употреблению прямых и косвенных речевых оборотов, а также паронимов и плеоназмов, неправильное толкование которых может привести к досадным ошибкам.

Поэтому, приступая к переводу текстов и документации с вьетнамского языка на русский и с русского языка на вьетнамский, у вас могут возникнуть сложности. Наше Бюро переводов «Лингво Арт» готово помочь вам в осуществлении необходимых вам переводов. В нашем штате трудятся высококвалифицированные переводчики вьетнамского языка, которые имеют огромный опыт в сфере перевода и знакомы со всеми языковыми, грамматическими и иными особенностями языка. Они готовы выполнить любой сложности и направленности быстро, качественно и по самым низким ценам в городе Москва.

Ваши отзывы