АГЕНТСТВО ПЕРЕВОДОВ
Русский    Английский    Французский    Итальянский    Немецкий
+7(495)585-44-60
+7(925)585-44-60

info@lingvoart.ru
Главная    Обратная связь   Карта сайта
ГлавнаяО насУслугиКорпоративным клиентамЦеныВакансииКонтакты
       
Нью-Йорк  Париж  Москва  Лондон  Токио
Языки перевода
 
Способы оплаты
 
Акции
 
Перевод паспорта
 
Онлайн заказ
 
Обратная связь
 
Новости
   

Письменный перевод

      Потребность общения людей друг с другом возникла много тысячелетий назад. Однако, с появлением письменности как мощного инструмента для общения, эта потребность стала приобретать новые обороты. Общение посредством письма стало выражаться не только в письмах на одном языке, но и письмах, докладах, научных трудах, документах, требующих перевода на другой язык. Так и возникла потребность в письменном переводе.

     Письменный перевод – одна из главных отраслей переводов, занимающих не последнее место в нашей жизни. Практически ни одна международная операция, деятельность, ни одна встреча, не обходится без необходимости осуществления письменного перевода.

Письменный перевод

   На сегодняшний день письменный перевод – одна большая группа видов перевода, которая включает в себя следующие подвиды: перевод литературных текстов или перевод специализированных текстов (техническая, медицинская, финансово-экономическая и другая документация). Отличие письменного перевода от устного – письменный перевод требует изложения на бумажном или электронном носителе в письменном или печатном виде.

    Наряду с возрастающим спросом на письменные переводы возрастают требования к самим переводчикам и качеству выполняемой ими работы. Главное отличие письменного перевода от устного проявляется не только в оформлении, но и в точности передачи информации. При выполнении письменного перевода не допускаются неточности в передаче данных, неполное предоставление сведений.

      Еще одно важное качество письменного перевода – итоговый текст на языке перевода должен восприниматься как целостный текст, а не просто как выполненный перевод.

      При выполнении письменного перевода любого документа очень важно учесть все эти требования. Бюро Переводов, Агентство переводов «Лингво Арт» в Москве радо помочь Вам в выполнении письменного перевода в соответствии со всеми нормами и правилами.

    Наше бюро переводов, агентство переводов имеет многолетний опыт письменного перевода документов с английского языка, немецкого языка, французского, испанского, итальянского, польского, белорусского, украинского, китайского, фарси и других языков. У нас Вы можете осуществить письменный перевод недорого и в кратчайшие сроки. У нас работают только высококвалифицированные письменные переводчики, специализирующиеся на переводе практически с любых языков и специализаций.

    Следует заметить, что для письменного перевода принимаются не только документы на бумажном носителе, но и документы на электронном носителе, оформленные в устной форме, но требующие письменного изложения перевода на бумаге (письменный перевод аудио файлов, видео файлов и т.п.).

    Учитывая наше стремление пойти Вам навстречу и предоставить наивысшее качество выполнения письменного перевода, мы четко следуем правилам оформления наших работ, а именно не только осуществляем грамотный перевод текста или документа, но и не отступаем от оригинала ни на шаг, оформляя готовый письменный перевод в соответствии с ним.

     Что немаловажно, наше бюро переводов выполняет все виды перевода, но в виду того, что самым распространенным видом является письменный перевод, у нас имеется огромный опыт выполнения именно таких переводов.

     Обратившись к нам, Вы поймете, что мы ценим Ваше время и выполняем нашу работу в срок. Что касается сроков выполнения письменных переводов, средняя скорость перевода – 8 переводческих страниц в день (под одной страницей понимается 1800 знаков с пробелами), но нам по силам перевести гораздо больше, если Вам это потребуется. Какой бы ни был исходный документ, если Вам требуется письменный перевод с английского на русский язык, или перевод с более редкого языка, к примеру, письменный перевод с китайского, мы готовы согласовать с Вами сроки и стоимость таких переводов.

  Отметим, что цены на письменные переводы мы стараемся держать на низком конкурентоспособном уровне, предлагая при всем этом нашим клиентам услуги должного качества. Расценки на письменный перевод переводчиками нашего бюро переводов вы можете найти в разделе «Цены», где указаны базовые цены на письменный перевод с английского, немецкого, французского, итальянского, украинского, азербайджанского, армянского, белорусского, китайского, фарси, арабского и других языков. Обратите внимание, что мы оставляем за собой право добавления наценки на базовую стоимость перевода в размере от 50 до 100% в случае, если Вам требуется перевод по узкоспециальной и более сложной тематике, а также, если при расшифровке исходного текста или информации на носителе возникают трудности (плохое качество оригинала, неразборчивый почерк, нечеткая запись), либо необходимо выполнение перевода в сжатые сроки. Срок выполнения переводов также может меняться в зависимости от сложности перевода, т.к. мы, прежде всего, нацелены на выполнение качественного перевода, и надеемся, что вы с пониманием отнесетесь к этому и в конечном итоге оцените качественно и грамотно переведенный документ.

     Вы можете уточнить стоимость необходимого Вам перевода самостоятельно, обратившись к разделу «цены» или подать запрос на оценку стоимости по почте или по телефону. Если Вам нужен не просто перевод документов, а письменный перевод документов с нотариальным заверением, рекомендуем обратить внимание на то, что стоимость перевода некоторых документов уже включает в себя стоимость нотариального заверения (письменный перевод удостоверений личности, водительских удостоверений, пенсионных удостоверений, свидетельств о рождении, о заключении брака, о расторжении брака, о смерти, о перемене фамилии, имени, отчества, дипломов, аттестатов, справок с работы, банка, учебы и т.д. с английского и других языков).

    Что касается других документов, объем которых составляет более одной страницы, их стоимостьПисьменный перевод документов рассчитывается исходя из объема документа. По вашему желанию мы также сможем заверить письменный перевод нотариально, для того чтобы Вы могли предоставлять необходимые переведенные и нотариально заверенные переводы по месту требования, и не сомневались в их юридической силе.

  Если Вы еще сомневаетесь в выборе подходящего бюро переводов, мы можем сказать Вам только то, что мы с успехом выполняем свою работу на рынке переводческих услуг вот уже на протяжении многих лет, держим цены на наши услуги на минимальном уровне, у нас есть постоянные клиенты, как среди физических, так и среди юридических лиц, мы выполняем наши обещания, следуем правилу конфиденциальности, стараемся найти индивидуальный подход к каждому клиенту и ценим Ваше время. Мы надеемся, что Вы выберете наше бюро, агентство письменных и устных переводов в качестве исполнителя Вашего заказа и будем рады видеть Вас в одном из наших офисов.