Технический перевод – перевод с целью обмена информацией научно-технического направления между носителями разных языков.

Зачастую требования к выполнению технического перевода гораздо выше, чем требования к выполнению других видов перевода. Перевод технической документации на русский и иностранные языки требует от переводчика большей усидчивости, профессионализма и зачастую дополнительного образования в сфере технической деятельности.

Сложность выполнения такого перевода обусловлена, прежде всего, тем, что перевод находится в тесной взаимосвязи с контекстом, что в обязательном порядке должен учитывать грамотный переводчик. Задача, с которой сталкивается технический переводчик – добиться адекватности перевода технического текста и единообразия всей приведенной в нем терминологии. В процессе перевода также не следует во всем полагаться на словари, необходимо, в первую очередь, разбираться в тематике перевода, чтобы в конечном итоге заказчик мог получить грамотно переведенный и оформленный по всем требованиям перевод.

Наше агентство переводов ставит перед собой цель – осуществить такой перевод на высшем уровне.

К нам часто обращаются заказчики, которые нуждаются в выполнении технического перевода на постоянной основе. В этом случае мы нацелены не только на выполнение грамотного перевода, но и на единство стилистического оформления всех переводов. 

Если вы находитесь в поисках подходящего агентства переводов технической документации в Москве, то мы можем предложить Вам свои услуги по следующим видам технического перевода:

  • Чертежи различных форматов;
  • Спецификации и отчеты технических служб;
  • Инструкции по эксплуатации различных устройств и механизмов;
  • Правила безопасности при эксплуатации технических средств;
  • Руководства по монтажу, отладке и эксплуатации оборудования.

Это далеко не все виды услуг технического перевода. Мы занимаемся техническим переводом текстов и документации по таким отраслям, как электротехника, машиностроение, добывающие отрасли, техника обороны, нефтегазовая промышленность и другие.

Область технического перевода в нашем агентстве переводов «Лингво Арт» охватывает многие языки: технический перевод с английского, немецкого, французского, испанского, итальянского, польского, чешского, украинского, белорусского, казахского, китайского и других языков.

Мы осознаем всю серьезность возлагаемой на нас ответственности и очень тщательно относимся к подбору переводчиков технической документации с иностранных языков.  Наши специалисты имеют не только соответствующее техническое и лингвистическое образование, логическое мышление, но и опыт технического перевода в конкретных сферах.  

Мы отдаем отчет всем тонкостям технического перевода и даем гарантию на все выполненные нами переводы.

Мы понимаем, что каждая деталь важна, и не допускаем неточный или неквалифицированный перевод терминологии или цифровой информации.

Мы угадываем Ваши потребности. В связи с растущим спросом на импорт и экспорт товаров, все больше заказчиков обращается к нам за техническим переводом, и мы понимаем, как важно быть на шаг впереди по уровню профессионализма для того, чтобы Ваше оборудование или другой продукт технической деятельности не только успешно укрепился на рынке, но и был конкурентоспособным.

Мы следуем всем нормам технического перевода и готовы предоставить Вам наши услуги.

Какую выгоду Вы получите, обратившись в наше агентство переводов:

  • Точный и грамотный перевод технической документации (перевод схем, чертежей, эскизов, проектов, патентной документации, докладов, технических паспортов с английского, немецкого, французского и других языков);
  • Гарантию качества и соблюдения сроков выполнения технических переводов;
  • Соблюдение единообразия терминологии и научно-делового стиля в наших переводах;
  • Профессиональный перевод технической документации, выполненный специалистами с опытом перевода в области машиностроения, нефтегазовой промышленности, электротехники и др.
  • Технический перевод по низкой стоимости;
  • Возможность выполнения срочного технического перевода недорого;
  • Дополнительное оказание услуг по верстке и форматированию технического перевода.

А также мы принимаем технические документы для перевода в любом виде: бумажном или цифровом. При необходимости мы готовы осуществить верстку и форматирование, чтобы придать Вашему переводу вид оригинала.

Случается так, что Вам может понадобиться технический перевод с английского, немецкого, французского и других языков срочно. В этом случае мы можем гарантировать Вам более сжатые сроки перевода (стандартный срок перевода – 8 переводческих страниц в день). При необходимости мы привлекаем к работе не одного, а целый штат специалистов по техническому переводу.

Что касается цены, в этом плане мы по-прежнему соответствуем соотношению цена-качество и готовы предложить Вам минимальные цены. Однако Вы должны учитывать, что цена напрямую зависит от сложности перевода и количества дополнительных услуг, в этом случае наценка будет оправданной, т.к. оценка стоимости будет происходить в соответствии с оценкой затраченного труда и уровня сложности самого перевода. Несмотря на возможную  наценку, мы держим цены на уровне минимальных. 

Также в перечень наших услуг по оформлению технических переводов входит нотариальное заверение перевода. Нотариально заверенный технический документ – дополнительная гарантия качества выполненного перевода, официально подтвержденного нотариусом.

Не всегда в целях удостоверения перевода требуется нотариальное заверение технического документа, в этом случае мы можем предложить Вам заверение технического перевода печатью бюро переводов, что даст Вам дополнительные гарантии качества со стороны нашего агентства переводов.

Возможность оплаты услуг технического перевода мы сделали для Вас максимально удобной: Вы можете оплатить их как наличным, так и безналичным путем. В случае оплаты безналичным расчетом для Вас может отпасть необходимость приходить в офис за переводом лично: Вы можете получить перевод в электронном виде или  воспользоваться курьерской доставкой.

В любом случае мы готовы пойти Вам навстречу и сделать все, чтобы оказанные нами услуги соответствовали всем нормам качества и создали прочную основу для нашего будущего сотрудничества.

Перевод как искусство без границ - Бюро переводов «Лингво Арт»!!!

 

 

Ваши отзывы