Официально государственный флаг Польши был признан в 1980 году. Он представляет собой полотнище, состоящее из двух полос белого и красного цветов. Белый цвет издавна считается символом чистоты и непорочности. Красный же цвет олицетворяет агрессию, мужественность и воинственность. На полосе белого цвета находится миниатюра польского герба – белый орел на красном фоне.

Язык «Страны костелов»
Официальный язык: Польский
Высшая точка: гора Рысы
Столица: Варшава
Валюта: польский злотый

Для изображения официального герба Польской Республики был взят орел, как один из самых распространенных символов государственности. В различные исторические периоды орел неоднократно менял свой внешний вид, однако в 1997 году был установлен окончательный вариант – изображение белого орла с клювом и когтями золотого цвета на красном фоне. Голову орла венчает золотая корона – символ общепризнанного суверенитета государства.

 

Перевод всех видов и категорий документов с польского языка на русский язык и с русского языка на польский язык:

       В Агентстве переводов «Лингво Арт» работают лучшие переводчики, превращающие свою работу в настоящее искусство, занимающиеся переводами, как с польского языка на русский язык и с русского языка на польский язык, так и переводами многих других языков, которые Вы можете найти на нашем сайте в разделе Языки перевода.
        Для нашего Агентства переводов будет настоящим удовольствием предоставить Вам профессиональные услуги по переводу с польского языка на русский язык и с русского языка на польский язык, которые будут исполнены в кротчайшие сроки и по одним из самым низких цен в городе Москва.
         Команда профессионалов нашего Агентства переводов к Вашим услугам!

♦ Перевод юридических документов с польского языка на русский язык и с русского языка на польский язык
        • перевод договоров с польского языка на русский язык и с русского языка на польский язык
        • перевод соглашений с польского языка на русский язык и с русского языка на польский язык
        • перевод контрактов с польского языка на русский язык и с русского языка на польский язык
        • перевод учредительных документов с польского языка на русский язык и с русского языка на польский язык
        • перевод устава с польского языка на русский язык и с русского языка на польский язык
        • перевод меморандума с польского языка на русский язык и с русского языка на польский язык
        • перевод выписки/выписок с польского языка на русский язык и с русского языка на польский язык
        • перевод коммерческой документации с польского языка на русский язык и с русского языка на польский язык
        • перевод юридических справок и свидетельств с польского языка на русский язык и с русского языка на польский язык
        • перевод экспортных деклараций с польского языка на русский язык и с русского языка на польский язык
♦ Перевод личных документов с польского языка на русский язык и с русского языка на польский язык
        • перевод диплома и приложения с польского языка на русский язык и наоборот
        • перевод свидетельства о рождении с польского языка на русский язык и наоборот
        • перевод паспорта с польского языка на русский язык и наоборот
        • перевод свидетельства о смерти с польского языка на русский язык и наоборот
        • перевод свидетельства о браке с польского языка на русский язык и наоборот
        • перевод свидетельства о разводе с польского языка на русский язык и наоборот
        • перевод свидетельства о перемене имени с польского языка на русский язык и наоборот
        • перевод деловой корреспонденции с польского языка на русский язык и наоборот
♦ Перевод технической документации с польского языка на русский и с русского языка на польский язык
        • перевод инструкции с/на польский язык
        • перевод сертификатов на товары с/на польский язык
        • перевод паспортов на товары с/на польский язык
♦ Медицинский перевод с польского языка на русский язык и с русского языка на польский язык
        • перевод медицинских справок с польского языка на русский язык и с русского языка на польский язык
        • перевод выписок с польского языка на русский язык и с русского языка на польский язык
        • перевод истории болезней с польского языка на русский язык и с русского языка на польский язык
        • перевод эпикризов с польского языка на русский язык и с русского языка на польский язык
♦ Перевод художественной литературы с/на польский язык
♦ Перевод видео и аудио материалов с польским языком
♦ Перевод сайтов с польским языком
♦ Нотариальный перевод с польского языка на русский язык и с русского языка на польский язык - заверение перевода у Нотариуса
♦ Устный перевод польского языка
        • последовательный перевод
        • синхронный перевод

     Мы настоящая команда высококвалифицированных переводчиков, осуществляющих переводы с польского языка на русский язык, и наоборот. Мы тщательно изучали данный язык, перед тем, как предоставлять профессиональные услуги по переводу. Грамотно и качественно интерпретировать язык - это наша специализация, то с чем мы работаем уже долгие годы, кропотливо оттачивая и совершенствуя свой профессионализм. Работать с агентством переводов «Лингво Арт» действительно приятно, так как Вам не придется задумываться о деталях и о времени! С нами вы забудете обо всем, что могло бы Вас побеспокоить, мы сами подумаем за вас. Мы даем вам 100% гарантию качества и обслуживания! Наша идеальная репутация и высококлассный сервис не заставят Вас усомниться в последующем выборе агентства переводов, так как с каждым годом количество наших постоянных клиентов растет. Единожды к нам обратившись, Вы не захотите от нас уходить! Наша работа, превосходные отзывы, и уверенность в своем профессионализме говорят сами за себя!

Краткий обзор истории польского языка

Польский язык находится в составе западнославянской группы индоевропейской языковой семьи. По всему миру насчитывается 40 тыс. носителей польского языка.

С того момента, как польский язык начал свое независимое развитие и вплоть до 1136 года польский язык находился в состоянии дописьменности, когда не было зарегистрировано ни одного письменного памятника на польском языке.

Начиная с 1136 года, лингвисты условно делят историю развития польского языка на три периода:

  • Древнепольский период;
  • Среднепольский период;
  • Новопольский период.

В 1136 году начал свое существование письменный польский язык, так как появился один из самых ценных исторических памятников – булла папы Иннокентия II. Хотя она была выполнена на латинском языке, но имела в своем составе большое количество слов польского происхождения (в основном топонимы и имена собственные). Этот исторический документ впоследствии стал основой для изучения фонетических и грамматических особенностей польского языка.

Впоследствии в этот период появляются и другие исторические памятники на древнепольском языке, которые стали затем предметом изучения для лингвистов.

Среднепольский период длился с начала XVI до середины XVIII. Польский язык продолжает активно развиваться и распространять свое влияние на различные сферы жизни польского народа. Также в это время появляются первые писатели, создающие свои произведения на польском языке. Однако именно в это период в наибольшей степени на польский оказывает свое влияние французский язык.

Новопольский период начинается с конца XIII века. Сейчас изданы многочисленные польские языковые словари, грамматические учебники и художественные произведения. Яркими представителями польской национальной литературы являются писатели С.Гощинский, К. Тетмайер, Ю.Словацкий, Э.Ожешко и многие другие.

Особенности грамматики польского языка

Польский и русский языки имеют общее языковое происхождение от старославянского языка, для русскоговорящего населения он легко воспринимается на слух. Однако, при более детальном рассмотрении это оказывается ошибочно, так как польский язык имеет ряд характерных особенностей.

Для работы с документами на польском языке и осуществления их дальнейшего перевода необходимо осуществлять профессиональный подход. Наши специалисты готовы Вам его обеспечить и выполнить любые услуги по переводу с польского языка на русский и наоборот качественно, дешево и в установленные сроки.

Рассмотрим языковые особенности польского языка.

Алфавит польского языка составлен на основе латиницы, поэтому читать польские тексты не представляет большой сложности. Однако в польском языке имеются свои фонетические и грамматические особенности, которые могут затруднить перевод с польского языка на русский или наоборот.

Существительные в польском языке подвержены изменению по падежам, а глаголы спрягаются в одиннадцати формах. Также в польском языке особого употребления требуют прошедшее и будущее время, числительные и особые формы глагола.

В фонетике польского языка присутствует ряд шипящих звуков, имеющих особое письменное выражение в виде буквосочетаний. Причем выделяют диграфы (сочетание двух букв), триграфы (сочетание трех букв) и тетраграфы (сочетание четырех букв).

Также в польском языке имеются диакратические знаки, наличие которых над буквами придает им другое звучание. Ударение в польских словах неформальное, однако чаще всего падает на предпоследний слог.

Как мы видим, польский язык имеет ряд своих языковых особенностей. Несмотря на внешнее сходство, польский язык имеет особенности развития, позволившие ему в определенный период отделиться от других славянских языков и продолжить свое независимое существование.

Польша и Россия имеют общее историческое и языковое прошлое. Однако связи между нашими странами активно поддерживаются и в наше время. Поэтому существует значительный спрос в осуществлении переводов различных официальных документов с польского языка на русский и с русского языка на польский. В нашем бюро переводов работают высококвалифицированные дипломированные специалисты, которые выполнят перевод любой сложности согласно Вашему запросу. Мы готовы предоставить Вам широкий спектр переводческих услуг дешево, качественно и в краткие сроки.

Ваши отзывы