Белый фон с красным георгиевским крестом посередине и маленькими Боллнисскими крестами в квадратах – общепринятые христианские символы, впервые были отображены на гербе крестоносца, который носил титул защитника гроба Господня в 1099 г. Красный цвет обозначает любовь и отвагу, справедливость и мужество. Белый цвет говорит о чистоте и невинности, мудрости и непорочности.

Язык «Гордого Духа Гор»
Официальный язык: Грузинский
Высшая точка: Шхара
Столица: Тбилиси
Валюта: Лари

В центре Грузинского государственного герба изображен Святой Георгий на коне – покровитель Грузии, который копьем поражает дракона, в серебряных тонах на красном щите, наверху возвышается золотая корона, и с двух сторон его держат золотые львы. Все это великолепие завершает фраза на белой ленточке у основания герба « Сила в единстве».

Перевод всех видов и категорий документов с грузинского языка на русский язык и с русского языка на грузинский язык:

       В Агентстве переводов «Лингво Арт» работают лучшие переводчики, превращающие свою работу в настоящее искусство, занимающиеся переводами, как с грузинского языка на русский язык и с русского языка на грузинский язык, так и переводами многих других языков, которые Вы можете найти на нашем сайте в разделе Языки перевода.
        Для нашего Агентства переводов будет настоящим удовольствием предоставить Вам профессиональные услуги по переводу с грузинского языка на русский язык и с русского языка на грузинский язык, которые будут исполнены в кротчайшие сроки и по одним из самым низких цен в городе Москва.
         Команда профессионалов нашего Агентства переводов к Вашим услугам!

♦ Перевод юридических документов с грузинского языка на русский язык и с русского языка на грузинский язык
        • перевод договоров с грузинского языка на русский язык и с русского языка на грузинский язык
        • перевод соглашений с грузинского языка на русский язык и с русского языка на грузинский язык
        • перевод контрактов с грузинского языка на русский язык и с русского языка на грузинский язык
        • перевод учредительных документов с грузинского языка на русский язык и с русского языка на грузинский язык
        • перевод устава с грузинского языка на русский язык и с русского языка на грузинский язык
        • перевод меморандума с грузинского языка на русский язык и с русского языка на грузинский язык
        • перевод выписки/выписок с грузинского языка на русский язык и с русского языка на грузинский язык
        • перевод коммерческой документации с грузинского языка на русский язык и с русского языка на грузинский язык
        • перевод юридических справок и свидетельств с грузинского языка на русский язык и с русского языка на грузинский язык
        • перевод экспортных деклараций с грузинского языка на русский язык и с русского языка на грузинский язык
♦ Перевод личных документов с грузинского языка на русский язык и с русского языка на грузинский язык
        • перевод диплома и приложения с грузинского языка на русский язык и наоборот
        • перевод свидетельства о рождении с грузинского языка на русский язык и наоборот
        • перевод паспорта с грузинского языка на русский язык
        • перевод паспорта с русского языка на грузинский язык
        • перевод свидетельства о смерти с грузинского языка на русский язык и наоборот
        • перевод свидетельства о браке с грузинского языка на русский язык и наоборот
        • перевод свидетельства о разводе с грузинского языка на русский язык и наоборот
        • перевод свидетельства о перемене имени с грузинского языка на русский язык и наоборот
        • перевод деловой корреспонденции с грузинского языка на русский язык и наоборот
♦ Перевод технической документации с грузинского языка на русский и с русского языка на грузинский язык
        • перевод инструкции с/на грузинский язык
        • перевод сертификатов на товары с/на грузинский язык
        • перевод паспортов на товары с/на грузинский язык
♦ Медицинский перевод с грузинского языка на русский язык и с русского языка на грузинский язык
        • перевод медицинских справок с грузинского языка на русский язык и с русского языка на грузинский язык
        • перевод выписок с грузинского языка на русский язык и с русского языка на грузинский язык
        • перевод истории болезней с грузинского языка на русский язык и с русского языка на грузинский язык
        • перевод эпикризов с грузинского языка на русский язык и с русского языка на грузинский язык
♦ Перевод художественной литературы с/на грузинский язык
♦ Перевод видео и аудио материалов с грузинским языком
♦ Перевод сайтов с грузинским языком
♦ Нотариальный перевод с грузинского языка на русский язык и с русского языка на грузинский язык - заверение перевода у Нотариуса
♦ Устный перевод грузинского языка
        • последовательный перевод
        • синхронный перевод

     Мы настоящая команда высококвалифицированных переводчиков, осуществляющих переводы с грузинского языка на русский язык, и наоборот. Мы тщательно изучали данный язык, перед тем, как предоставлять профессиональные услуги по переводу. Грамотно и качественно интерпретировать язык - это наша специализация, то с чем мы работаем уже долгие годы, кропотливо оттачивая и совершенствуя свой профессионализм. Работать с агентством переводов «Лингво Арт» действительно приятно, так как Вам не придется задумываться о деталях и о времени! С нами вы забудете обо всем, что могло бы Вас побеспокоить, мы сами подумаем за вас. Мы даем вам 100% гарантию качества и обслуживания! Наша идеальная репутация и высококлассный сервис не заставят Вас усомниться в последующем выборе агентства переводов, так как с каждым годом количество наших постоянных клиентов растет. Единожды к нам обратившись, Вы не захотите от нас уходить! Наша работа, превосходные отзывы, и уверенность в своем профессионализме говорят сами за себя!

Краткий обзор истории Грузинского языка

      Испокон веков на Кавказе существовала страна, которая гордилась своей многонациональностью и многоязычностью, красотой своей природы и географического положения, которое отделило многие народности от основного населения Грузии, и сделало доступ к ним труднодоступным, поэтому развитие их языка происходило самостоятельно. В общем, на территории Грузии, можно насчитать до двадцати трех языков из шести различных семей.
       Развитие грузинского языка проходило в два этапа, к древнему периоду можно отнести начало пятого века и по одиннадцатый, когда язык только-только начинал обогащаться и совершенствоваться, создавая свой уникальный литературный и письменный язык. Вторым (новым) периодом считают окончание древнего периода с двенадцатого века, хотя в некоторых источниках говорится также и о среднем периоде развития грузинского языка, продолжившим древний период вплоть до восемнадцатого века.
        Грузинский язык входит в южно-кавказскую (иберийскую) семью языков, включающую в себя картвельскую группу. С незапамятных времен на востоке (Иберия) и на западе (Колхида) Закавказья говорили на грузинском языке, который и по сей день является государственным языком Грузии. Его используют в своей повседневной речи более четырех миллионов человек, а также и на территории России, стран СНГ, в Турции и Иране. Прародителем литературного грузинского языка стал диалект Мцхеты, столицы древней Грузии, который носил название Месхури, и уже в начале восьмого века вытеснил Картлури – Картлийский диалект. В настоящее время грузинский язык насыщен яркими красками многочисленных диалектов, таких как рачинский, гурийский, имеретинский, лечхумский, джавахский и многих других. На востоке Грузии можно выделить архаические горные диалекты: мтиуло-гудамакарский, пшавский, хевсурский, тушинский, и мохевский. Грузинские диалекты проникли и в соседние страны: Азербайджан – ингилойский, Иран – ферейданский и Турция – имерхевский.

Грамматические особенности грузинского языка

      Грузинский алфавит был создан около пятого века нашей эры, используя в своей основе греческий и арамейский языки. Грузинский язык был создан на основе фонологического оригинального алфавита. Его особенностью является каллиграфия и, пожалуй, несколько звуков, непривычных русскому слуху. В грузинском языке, как правило, все звуки делятся на согласные и гласные, а фонемы – на двадцать восемь согласных и пять гласных. Несмотря на не простую грамматику, грузинский язык пользуется правилом «как слышишь, так и пишешь». Сам по себе грузинский язык обладает очень мелодичным произношением, хотя смыслоразличительная функция ударения отсутствует. Данный язык также имеет богатый словарный запас. Необычность языка можно проследить в его морфологическом строе, который строится по принципу «одно грамматическое значение - один аффикс», то есть одно русское предложение может поместиться в одно грузинское слово, и наоборот. Таким образом, можно сделать вывод, что словообразование грузинского языка опирается на словосложение и аффиксацию.
     Занимаясь устным или синхронным переводом с грузинского языка на русский язык нужно обязательно учитывать, что грузинский язык имеет ряд особенностей в грамматике и морфологии. Высококвалифицированный переводчик должен обладать аналитическими способностями, и делая перевод с грузинского языка на русский, досконально анализировать каждую передаваемую мысль, подчеркивая важную информацию, и улавливать ее нить, погружаться целиком в язык и потом, переключаясь, не забыть про великую грамматику грузинского языка, чтобы донести до реципиента точную и подлинную информацию. Ведь русский и грузинский язык имеют много отличий, но чтобы владеть языком, совсем необязательно заучивать все правила, достаточно знать формы изменяющихся слов, при этом делая грамматический анализ.
       Делая перевод с грузинского языка на русский язык также необходимо помнить об особой системе счета, так как она сильно отличается от привычной многим десятичной формы счета. В грузинском языке счет ведется по двадцатичной системе, а это означает, что будет необходимо прибегнуть к арифметическим действиям, чтобы правильно построить предложение или фразу на грузинском языке. В принципе, счет аналогичен стандартному, но как только доходит до тридцати вот здесь и начинается двадцатичный счет, например, тридцать по-грузински будет звучать как двадцать и десять, соответственно тридцать один – это двадцать и одиннадцать, а вот сорок - два раза по двадцать!
       Теперь немного ознакомившись с грузинским языком, можно увидеть всю красоту его грамматики и истории, а если заказать устный перевод, так еще и услышать его прекрасное звучание. Сделав небольшой экскурс по грузинскому языку, вы можете увидеть насколько непросто осуществить качественный перевод с грузинского языка на русский язык, как много нюансов и правил языка нужно знать и держать в голове, чтобы быть высококвалифицированным переводчиком, например таким, какие работают в агентстве переводов «Лингво Арт».

Ваши отзывы